O・ヘンリー ニューヨーク小説集のf/k/a 上海さんの感想

21篇中、未読のが2つしかなかったでござる……。もう『二十年後』とかとっくに全人類が読んでるんだから未訳のを訳出してくれよ。そして全部新訳なのはいいけど早稲田の講師してる監訳者が授業で学生に訳させたものだった(「戸山翻訳農場」名義)。解題として各作中で言及される当時のニューヨークの習俗について書いてあるのはちょっと面白い、けど。
★2 - コメント(0) - 2015年6月5日

感想・レビュー投稿者

2961冊/798653ページ/男性

f/k/a 上海さんの最近の感想・レビュー

あしたはひとりにしてくれ (文春文庫)
アイスはゆゆぽ最萌えヒロインかも。幾花にいろ先生にコミカライズしてほしい。続きを読む
明日の空
すごい薄味。長編やるネタではないなあ。続きを読む
BLUE GIANT 8 (ビッグコミックススペシャル)
今回は壁にぶつかった雪祈に対して、大がまるで初期の雪祈本人みたいな口調で説教する。なんだかんだで大も…続きを読む
人を動かす 文庫版
自己啓発書って敬遠してたんですが全ての類書の元ネタを辿ると何冊かの種本に行き着く、その一つがこれだと…続きを読む
11 eleven (河出文庫)
再読。細部を覚えてなかったものも読み始めると全体のイメージみたいなものがブァッと一気に思い出されてこ…続きを読む
コップクラフト 5 (ガガガ文庫)
またヒロインの兄貴がラスボスやないかw続きを読む
ログイン新規登録(無料)