読書メーター KADOKAWA Group

英ガーディアン紙が選ぶ「死ぬまでに読むべき」必読小説1000冊を読破しよう!

日本語訳・英訳(調査)事業(project)
トピック

kaizen@名古屋de朝活読書会
2015/06/18 16:58

全部日本語で読もうとすると、いつか、誰かが日本語に翻訳する必要があります。翻訳の権利をすでに誰かが持っているのにまだ翻訳が出ていないもの、翻訳の権利を誰も持っておらず翻訳が未定のもの、原書の著作権が切れていて誰でも翻訳を出すことが可能なものの区分をまず調べます。すでに日本語訳が出ているものについての情報は、「決定版リストへのご意見・アドバイスなど」http://bookmeter.com/c/334878/t/8590 へ。原書が、英語、日本語以外の言語のもので、英訳についての調査も含みます(ガーディアン紙が選んでいる時点で英訳があることが前提)。著作権が切れているものは、翻訳の手助けになるような英文のURL調査も含みます。また、絶版になっている翻訳本の復刊.comへの登録などについても情報交換できればと考えています。翻訳本で絶版になっているものを復刊.comにご登録になられた場合には、お知らせくださると幸いです。

このトピックのコメント

データの取得中にエラーが発生しました
このトピックのコメントはありません
新着
参加予定
検討中
さんが
ネタバレ