主役である「戦争語彙集」自体は詩のようで軽いのに、「戦争語彙集」というタイトルと黒い表紙が合っているのかも疑問。
感想にいいねありがとうございます。タイトルの不適切さ、ほんと同意です。実際に本を開くまで、「世界各地の戦争があったことによってできた特殊な語彙を集めた辞典」だと思ってました。戦争という言葉の範囲も広すぎますし、『ウクライナ侵攻掌編集』くらいが適切なタイトルですよね。
海外の翻訳本、YA本、絵本大好きです。趣味はマイナーな映画館でマイナーな映画を見ること…海外 パトリック・ネス/ベン・マイケルセン/シヴォーン・ダウト翻訳家 金原瑞人/千葉茂樹/原田勝日本 小手毬るい/深緑野分/などなど
この機能をご利用になるには会員登録(無料)のうえ、ログインする必要があります。
会員登録すると読んだ本の管理や、感想・レビューの投稿などが行なえます
主役である「戦争語彙集」自体は詩のようで軽いのに、「戦争語彙集」というタイトルと黒い表紙が合っているのかも疑問。
感想にいいねありがとうございます。タイトルの不適切さ、ほんと同意です。実際に本を開くまで、「世界各地の戦争があったことによってできた特殊な語彙を集めた辞典」だと思ってました。戦争という言葉の範囲も広すぎますし、『ウクライナ侵攻掌編集』くらいが適切なタイトルですよね。