河野 万里子 訳のものが書店に平積されていた。これまでの朝吹 登水子 訳のものがどうなるか分からない。棚にはあったので買った。何故今さら新訳を出すのだろう。少し読み易くなっているかもしれないが、古い作品はその時代の人の訳でいいのに、と思う。
この機能をご利用になるには会員登録(無料)のうえ、ログインする必要があります。
会員登録すると読んだ本の管理や、感想・レビューの投稿などが行なえます