ろん、GAFA等の固有名詞や略語、特殊な業界用語等は仕方がない面もあるだろうが、必ずしもそのヨコ文字を使わなくても日常の日本語で通じるのではないか、別の言葉に言い換え可能ではないかと思うことが少なくない。現実には、ヨコ文字を見ただけで素通りしてしまう老人(有力な顧客かもしれない)も多い様に思う。その他、今回気がついたのは、アルファベットのRとLのカタカナ表記の難しさである。やはり適切な日本語訳があった方が望ましいのではと思った。巻末に索引があるのは良いとして、各語の例文はまだこなれていない印象を受ける。
半世紀にわたって買いためた積ん読本に囲まれる日々。少しずつ減らそうとするものの、新刊・古本が同じくらい入ってくる。
この機能をご利用になるには会員登録(無料)のうえ、ログインする必要があります。
会員登録すると読んだ本の管理や、感想・レビューの投稿などが行なえます
ろん、GAFA等の固有名詞や略語、特殊な業界用語等は仕方がない面もあるだろうが、必ずしもそのヨコ文字を使わなくても日常の日本語で通じるのではないか、別の言葉に言い換え可能ではないかと思うことが少なくない。現実には、ヨコ文字を見ただけで素通りしてしまう老人(有力な顧客かもしれない)も多い様に思う。その他、今回気がついたのは、アルファベットのRとLのカタカナ表記の難しさである。やはり適切な日本語訳があった方が望ましいのではと思った。巻末に索引があるのは良いとして、各語の例文はまだこなれていない印象を受ける。